Leyl Suresi Okunuşu Korece, Malayalam, Thai, Tamil ve Türkçe Anlamı - Ramazan Şimşek

 Published On Jul 11, 2021

#이슬람교 #ഇസ്ലാം #இஸ்லாம் #อิสลาม
കുറാൻ ഒകുനുസു അൻലാമ,
குரான் ஒகுனுசு வெ அன்லாமா,
꾸란 암송 및 의미,
การอ่านอัลกุรอานและความหมาย,
Kuran Okunuşu ve Anlamı,
Surat Al-Layl - سورة الليل - Korean
자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로
어두워지는 밤을 두고 맹세하사
빛을 비추이는 낮을 두고 맹 세하며
남녀를 창조하신 주님을 두고 맹세하나니
실로 너희들의 행위는 여러가 지라
자선을 베풀고 두려워 하며
진리를 증언하는 자를 위해
하나님은 그가 축복으로 가는 길을 쉽게 하여 주시노라
그러나 인색하고 자기자신이 충만하다고 생각하며
진리를 거역하는자
하나님은 그가 불행으로 가 는 길을 쉽게 하리니
그가 지옥으로 향할 때는 그 의 재산이 그를 유익하게 못하니라
인도하는 것은 하나님의 일 이라
내세와 현세도 그분께 있노라
그러므로 내가 너희에게 격 렬하게 타오르는 불지옥을 경고하 나니
가장 불행한 자들만이 그곳 에 이르게 되니라
그는 바로 진리를 거역하고 외면하는 자라
그러나 하나님께 헌신하는 자는 그곳으로부터 제외 되거늘
이들은 그들의 재산을 바치 며 스스로를 순결케 하사
그가 베푼 은혜에 대한 보상을 그의 마음속에 갖지 아니하고
오직 가장 위에 계시는 주님 을 기쁘게 하고자 하는 소망을 가 진 자들로
이들은 곧 완전한 기쁨을 누 리게 되리라

Surat Al-Layl - سورة الليل - Malayalam
പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയുമായ അല്ലാഹുവിന്റെ നാമത്തില്‍ .
രാവിനെതന്നെയാണ സത്യം ; അത്‌ മൂടികൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍
പകലിനെ തന്നെയാണ സത്യം ; അത്‌ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോള്‍
ആണിനെയും പെണ്ണിനെയും സൃഷ്ടിച്ച രീതിയെ തന്നെയാണ സത്യം;
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ പരിശ്രമം വിഭിന്ന രൂപത്തിലുള്ളതാകുന്നു.
എന്നാല്‍ ഏതൊരാള്‍ ദാനം നല്‍കുകയും, സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുകയും
ഏറ്റവും ഉത്തമമായതിനെ സത്യപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തുവോ
അവന്നു നാം ഏറ്റവും എളുപ്പമായതിലേക്ക്‌ സൌകര്യപ്പെടുത്തി കൊടുക്കുന്നതാണ്‌.
എന്നാല്‍ ആര്‍ പിശുക്കു കാണിക്കുകയും, സ്വയം പര്യാപ്തത നടിക്കുകയും,
ഏറ്റവും ഉത്തമമായതിനെ നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും ചെയ്തുവോ
അവന്നു നാം ഏറ്റവും ഞെരുക്കമുള്ളതിലേക്ക്‌ സൌകര്യമൊരുക്കികൊടുക്കുന്നതാണ്‌.
അവന്‍ നാശത്തില്‍ പതിക്കുമ്പോള്‍ അവന്‍റെ ധനം അവന്ന്‌ പ്രയോജനപ്പെടുന്നതല്ല.
തീര്‍ച്ചയായും മാര്‍ഗദര്‍ശനം നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു.
തീര്‍ച്ചയായും നമുക്കുള്ളതാകുന്നു പരലോകവും ഇഹലോകവും.
അതിനാല്‍ ആളിക്കത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന അഗ്നിയെപ്പറ്റി ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ താക്കീത്‌ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു.
ഏറ്റവും ദുഷ്ടനായ വ്യക്തിയല്ലാതെ അതില്‍ പ്രവേശിക്കുകയില്ല.
നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും, പിന്തിരിഞ്ഞു കളയുകയും ( വ്യക്തി )
ഏറ്റവും സൂക്ഷ്മതയുള്ള വ്യക്തി അതില്‍ നിന്ന്‌ അകറ്റി നിര്‍ത്തപ്പെടുന്നതാണ്‌.
പരിശുദ്ധിനേടുവാനായി തന്‍റെ ധനം നല്‍കുന്ന ( വ്യക്തി )
പ്രത്യുപകാരം നല്‍കപ്പെടേണ്ടതായ യാതൊരു അനുഗ്രഹവും അവന്‍റെ പക്കല്‍ ഒരാള്‍ക്കുമില്ല.
തന്‍റെ അത്യുന്നതനായ രക്ഷിതാവിന്‍റെ പ്രീതി തേടുക എന്നതല്ലാതെ.
വഴിയെ അവന്‍ തൃപ്തിപ്പെടുന്നതാണ്‌.

Surat Al-Layl - سورة الليل - Thai
ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ
ขอสาบานด้วยเวลากลางคืน เมื่อมันปกคลุม
และด้วยเวลากลางวันเมื่อมันประกายแสง
และด้วยผู้ที่ทรงบังเกิดเพศชาย และเพศหญิง
แท้จริงการงานของพวกเจ้านั้นย่อมแตกต่างกันอย่างแน่นอน
ส่วนผู้ที่บริจาคและยำเกรง (อัลลอฮฺ)
และเชื่อมั่นในสิ่งที่ดี
เราก็จะให้เขาได้รับความสะดวกอย่างง่ายดาย
และส่วนผู้ที่ตระหนี่ และถือว่ามีพอเพียงแล้ว
และปฏิเสธสิ่งที่ดีงาม
เราก็จะให้เขาได้รับความลำบากอย่างง่ายดาย
และทรัพย์สมบัติของเขาจะไม่อำนวยประโยชน์แก่เขาได้ เมื่อเขาตกไปในเหวนรก
แท้จริงหน้าที่ของเรานั้นคือให้การชี้แนะทาง
และแท้จริงปรโลกและโลกนี้เป็นของเรา
ดังนั้นข้าขอเตือนพวกเจ้าถึงไฟที่ลุกโซน
ไม่มีผู้ใดจะเข้าไปในเผาไหม้ในมัน นอกจากคนเลวทรามที่สุด
คือผู้ที่ปฏิเสธและผินหลังให้
และส่วนผู้ที่ยำเกรงยิ่งนั้นจะถูกปลีกตัวให้ห่างไกลจากมัน
ซึ่งเขาบริจาคทรัพย์สินของเขาเพื่อขัดเกลาตนเอง
และที่เขานั้นไม่มีบุญคุณแก่ผู้ใดที่บุญคุณนั้นจะถูกตอบแทน
นอกจากว่าเพื่อแสวงความโปรดปรานจากพระเจ้าของเขาผู้ทรงสูงส่งเท่านั้น
และเขาก็จะพึงพอใจ

Surat Al-Layl - سورة الليل - Thai
அனைத்துப்புகழும்,அகிலங்கள் எல்லாவற்றையும் படைத்து வளர்த்துப் பரிபக்குவப்படுத்தும் (நாயனான) அல்லாஹ்வுக்கே ஆகும்.
(இருளால்) தன்னை மூடிக்கொள்ளும் இரவின் மீது சத்தியமாக
பிரகாசம் வெளிப்படும் பகலின் மீதும் சத்தியமாக-
ஆணையும், பெண்ணையும் (அவன்) படைத்திருப்பதின் மீதும் சத்தியமாக-
நிச்சயமாக உங்களுடைய முயற்சி பலவாகும்.
எனவே எவர் (தானதருமம்) கொடுத்து, (தன் இறைவனிடம்) பயபக்தியுடன் நடந்து,
நல்லவற்றை (அவை நல்லவையென்று) உண்மையாக்குகின்றாரோ,
அவருக்கு நாம் (சுவர்க்கத்தின் வழியை) இலேசாக்குவோம்.
ஆனால் எவன் உலோபித்தனம் செய்து அல்லாஹ்விடமிருந்து தன்னைத் தேவையற்றவனாகக் கருதுகிறானோ,
இன்னும், நல்லவற்றை பொய்யாக்குகிறானோ,
அவனுக்கு கஷ்டத்திற்குள்ள (நரகத்தின்) வழியைத் தான் இலேசாக்குவோம்.
ஆகவே அவன் (நரகத்தில்) விழுந்து விட்டால் அவனுடைய பொருள் அவனுக்குப் பலன் அளிக்காது.
நேர் வழியைக் காண்பித்தல் நிச்சயமாக நம் மீது இருக்கிறது.
அன்றியும் பிந்தியதும் (மறுமையும்) முந்தியதும் (இம்மையும்) நம்முடையவையே ஆகும்.
ஆதலின், கொழுந்துவிட்டெறியும் (நரக) நெருப்பைப்பற்றி நான் உங்களை அச்சமூட்டி எச்சரிக்கிறேன்.
மிக்க துர்ப்பாக்கியமுள்ளவனைத் தவிர (வேறு) எவனும் அதில் புகமாட்டான்.
எத்தகையவனென்றால் அவன் (நம் வசனங்களைப்) பொய்யாக்கி, முகம் திரும்பினான்.
ஆனால் பயபக்தியுடையவர் தாம் அ(ந்நரகத்)திலிருந்து தொலைவிலாக்கப்படுவார்.
(அவர் எத்தகையோரென்றால்) தம்மை தூய்மைப் படுத்தியவராகத் தம் பொருளை (இறைவன் பாதையில்) கொடுக்கிறார்.
மேலும், தாம் பதில் (ஈடு) செய்யுமாறு பிறருடைய உபகாரமும் தம் மீது இல்லாதிருந்தும்.
மகா மேலான தம் இறைவனின் திருப்பொருத்தத்தை நாடியே (அவர் தானம் கொடுக்கிறார்).
வெகு விரைவிலேயே (அத்தகையவர் அல்லாஹ்வின் அருள் கொடையால்) திருப்தி பெறுவார்.

show more

Share/Embed