A'lâ Suresi سورة الأعلى Okunuşu ve Anlamı | Edi shaban

 Published On Jun 3, 2021

#이슬람교 #ഇസ്ലാം #இஸ்லாம் #อิสลาม
A'lâ Suresi Okunuşu Korece, Malayalam, Thai, Tamil ve Türkçe Anlamı - Edi shaban,
കൊറിയൻ, മലയാളം, തായ്, തമിഴ്, ടർക്കിഷ് അർത്ഥം സൂറ അല പാരായണം,
Surah A'la Recitation 한국어, 말라 얄 람어, 태국어, 타밀어 및 터키어 의미,
சூரா ஆலா பாராயணம் கொரிய, மலையாளம், தாய், தமிழ் மற்றும் துருக்கிய பொருள்,
Surah A'la Recitation ความหมายภาษาเกาหลี, มาลายาลัม, ไทย, ทมิฬและตุรกี,
Kuran Okunuşu ve Anlamı,
การอ่านอัลกุรอานและความหมาย,
குர்ஆன் பாராயணம் மற்றும் பொருள்,
ഖുറാൻ പാരായണവും അർത്ഥവും,
꾸란 암송 및 의미,
Surat Al-'A`lá
자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로
പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയുമായ അല്ലാഹുവിന്റെ നാമത്തില്‍ .
ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ
அனைத்துப்புகழும்,அகிலங்கள் எல்லாவற்றையும் படைத்து வளர்த்துப் பரிபக்குவப்படுத்தும் (நாயனான) அல்லாஹ்வுக்கே ஆகும்.

1
가장 위에 계시는 주님의 이름을 찬미하라
അത്യുന്നതനായ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ നാമം പ്രകീര്‍ത്തിക്കുക.
จงแซ่ซ้องสดุดี พระนามแห่งพระเจ้าของเจ้า ผู้ทรงสูงสุดยิ่ง
(நபியே!) மிக்க மேலானவனான உம்முடைய இறைவனின் திருநாமத்தை(த் தியானித்து) தஸ்பீஹு செய்வீராக.

2
그분은 인간을 창조하사 가장아름다운 형상으로 지으셨으며
സൃഷ്ടിക്കുകയും, സംവിധാനിക്കുകയും ചെയ്ത ( രക്ഷിതാവിന്‍റെ )
ผู้ทรงสร้างแล้วทรงทำให้สมบูรณ์
அவனே (யாவற்றையும்) படைத்துச் செவ்வையாக்கினான்.

3
모든 것에 특징을 두사 그것 으로 유용케 하였으며
വ്യവസ്ഥ നിര്‍ണയിച്ചു മാര്‍ഗദര്‍ശനം നല്‍കിയവനും,
และผู้ทรงกำหนดสภาวะแล้วทรงชี้แนะทาง
மேலும், அவனே (அவற்றுக்கு வேண்டிய அனைத்தையும்) அளவுபட நிர்ணயித்து (அவற்றைப் பெறுவதற்கு) நேர்வழி காட்டினான்.

4
그분은 목초를 생성케 하시고
മേച്ചില്‍ പുറങ്ങള്‍ ഉല്‍പാദിപ്പിച്ചവനും
และผู้ทรงนำทุ่งหญ้าออกมา (ให้งอกเงยเป็นอาหารของปศุสัตว์)
அன்றியும் அவனே (கால் நடைகளுக்கென) மேய்ச்சலுக்குரியவற்றையும் வெளியாக்கினான்.

5
그것을 갈색의 마른 풀로 하 시도다
എന്നിട്ട്‌ അതിനെ ഉണങ്ങിക്കരിഞ്ഞ ചവറാക്കി തീര്‍ത്തവനുമായ ( രക്ഷിതാവിന്‍റെ നാമം )
แล้วทรงทำให้มันซังแห้งสีคล้ำมอซอ
பின்னர் அவற்றை உலர்ந்த கூளங்களாக ஆக்கினான்.

6
하나님이 그대에게 말씀을 계시하니 암기하여 잊지 말라
നിനക്ക്‌ നാം ഓതിത്തരാം. നീ മറന്നുപോകുകയില്ല.
เราจะสอนให้เจ้าอ่าน แล้วเจ้าจะไม่ลืม
(நபியே!) நாம் உமக்கு ஓதக்கற்றுக் கொடுப்போம்; அதனால் நீர் அதை மறக்கமாட்டீர்-

7
그러나 하나님이 원하는 것은제외라 실로 그분은 있는 것과 숨겨진 모든 것을 알고 계시니라
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചതൊഴികെ. തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ പരസ്യമായതും, രഹസ്യമായിരിക്കുന്നതും അറിയുന്നു.
เว้นแต่สิ่งที่อัลลอฮฺทรงประสงค์ แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่เปิดเผยและสิ่งที่ซ่อนเร้น
அல்லாஹ் நாடியதை அல்லாமல் - நிச்சயமாக, அவன் வெளிப்படையானதையும் மறைந்திருப்பதையும் அறிகிறான்.

8
하나님은 그것이 그대에게 쉽도록 하여 주었으니
കൂടുതല്‍ എളുപ്പമുള്ളതിലേക്ക്‌ നിനക്ക്‌ നാം സൌകര്യമുണ്ടാക്കിത്തരുന്നതുമാണ്‌.
และเราจะทำให้เป็นการง่ายดายแก่ เจ้าซึ่งบัญญัติศาสนาอันง่ายดาย
அன்றியும், இலேசான (மார்க்கத்)தை நாம் உமக்கு எளிதாக்குவோம்.

9
그 교훈을 전달하여 듣는 자 들에게 유익하도록 하라
അതിനാല്‍ ഉപദേശം ഫലപ്പെടുന്നുവെങ്കില്‍ നീ ഉപദേശിച്ചു കൊള്ളുക.
ดังนั้นจงตักเตือนกันเถิด เพราะการตักเตือนกันนั้นจะยังคุณประโยชน์
ஆகவே, நல்லுபதேசம் பயனளிக்குமாயின், நீர் உபதேசம் செய்வீராக.

10
하나님을 두려워 하는 자들 은 그 교훈을 받아들일 것이며
ഭയപ്പെടുന്നവര്‍ ഉപദേശം സ്വീകരിച്ചു കൊള്ളുന്നതാണ്‌.
ผู้ที่หวั่นกลัวจะได้รำลึก
(அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சுபவன் விரைவில் உபதேசத்தை ஏற்பான்.

11
불행한 불신자들은 그것을 회피하니
ഏറ്റവും നിര്‍ഭാഗ്യവാനായിട്ടുള്ളവന്‍ അതിനെ ( ഉപദേശത്തെ ) വിട്ടകന്നു പോകുന്നതാണ്‌.
และผู้ที่ชั่วช้ายิ่งจะหลีกเลี่ยงการตักเตือนนั้น
ஆனால் துர்பாக்கியமுடையவனோ, அதை விட்டு விலகிக் கொள்வான்.

12
큰 불지옥으로 들어가
വലിയ അഗ്നിയില്‍ കടന്ന്‌ എരിയുന്നവനത്രെ അവന്‍
ซึ่งเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในไฟกองใหญ่
அவன் தான் பெரும் நெருப்பில் புகுவான்.

13
그곳에서 죽지도 아니하고 살지도 못하리라
പിന്നീട്‌ അവന്‍ അതില്‍ മരിക്കുകയില്ല. ജീവിക്കുകയുമില്ല.
แล้วเขาจะไม่ตายในนั้นและจะไม่เป็นด้วย
பின்னர், அதில் அவன் மரிக்கவும் மாட்டான்; வாழவும் மாட்டான்.

14
그러나 스스로를 청결케 한 자 번성하리니
Malayalam
തീര്‍ച്ചയായും പരിശുദ്ധി നേടിയവര്‍ വിജയം പ്രാപിച്ചു.
แน่นอนผู้ที่ขัดเกลาตนเอง ย่อมบรรลุความสำเร็จ
தூய்மையடைந்தவன், திட்டமாக வெற்றி பெறுகிறான்.

15
주님의 이름을 찬미하고 기 도하라
തന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ നാമം സ്മരിക്കുകയും എന്നിട്ട്‌ നമസ്കരിക്കുകയും ( ചെയ്തവന്‍ )
และเขารำลึกถึงพระนามแห่งพระเจ้าของเขา แล้วเขาทำละหมาด
மேலும், அவன் தன் இறைவனுடைய நாமத்தைத் துதித்துக் கொண்டும், தொழுது கொண்டும் இருப்பான்.

16
그래도 너희가 현세의 삶을 좋아하나
പക്ഷെ, നിങ്ങള്‍ ഐഹികജീവിതത്തിന്ന്‌ കൂടുതല്‍ പ്രാധാന്യം നല്‍കുന്നു.
หามิได้ แต่พวกเจ้าเลือกเอาการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้ต่างหาก
எனினும், நீங்களோ (மறுமையை விட்டு விட்டு) இவ்வுலக வாழ்வைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்கிறீர்கள்.

17
내세가 더 좋으며 영원하니 라
പരലോകമാകുന്നു ഏറ്റവും ഉത്തമവും നിലനില്‍ക്കുന്നതും.
ทั้ง ๆ ที่ปรโลกนั้นดีกว่าและจีรังกว่า
ஆனால் மறுமை (வாழ்க்கை)யோ சிறந்ததாகும்; என்றும் நிலைத்திருப்பதும் ஆகும்.

18
실로 이것은 옛 성서에도 계 시되어 있으며
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്‌ ആദ്യത്തെ ഏടുകളില്‍ തന്നെയുണ്ട്‌.
แท้จริง (ข้อตักเตือนสติ) นี้มีอยู่ในคัมภีร์ก่อน ๆ มาแล้ว
நிச்யசமாக இது முந்திய ஆகமங்களிலும்-

19
아브라함과 모세의 성서에도그러하니라
അതായത്‌ ഇബ്രാഹീമിന്‍റെയും മൂസായുടെയും ഏടുകളില്‍.
คือคัมภีร์ของอิบรอฮีมและมูซา
இப்றாஹீம், மூஸாவினுடைய ஆகமங்களிலும் (இவ்வாறே அறிவிப்பு) இருக்கிறது.

show more

Share/Embed